Exemple de dichotomie en francais

Lorsque vous considérez la fréquence à laquelle ce verbe est utilisé, vous pouvez voir l`importance de cette différence. Botanique généralement dans le nom de masse singulier la ramification répétée en deux parties égales. Bien que les Français canadiennes et les Français standard soient mutuellement intelligibles, il y a des différences entre elles en termes de prononciation, de mots et d`orthographe. Les mots répétitifs « on peut pratiquer » sont implicites après le colon dans l`exemple de langue anglaise ci-dessus. L`expression est un peu démodée, cependant, et ce n`est pas si commun de nos jours. Comme Français instructeurs vous le diront, Français est «pauvre en vocabulaire, riche en syntaxe. Au lieu de cela, un orateur Français aujourd`hui préférerait probablement une expression plus littérale comme, je ne geldik pas le croire, ou «je ne peux pas le croire. Un autre mot intéressant est « clavarder », signifiant pour chatter (en ligne), qui vient de « bavarder » signifiant « bavarder » au sens traditionnel et « clavier » signifiant « Keyboard ». Le mot exemple dans Français est écrit avec un e au milieu, pas le a que nous utilisons dans le mot anglais « example. Finalement, après t`avoir fait la Cour pendentif des mois, il t`a posé un lapin! Le terme « email » est préféré en France. De même, « spam » est « pourriel » une combinaison de « Courriel » et « poubelle » (poubelle). Enfin, après vous avoir courtiser pendant des mois, il vous a posé un lapin! En termes de prononciation, une différence est que les voyelles nasales se décalent, par exemple/œ̃/comme dans le parfum devient/ɛ̃/comme dans quinze, qui est similaire à la voyelle dans le mot anglais « Cans ».

Il est important de faire du sport. Le résultat est un langage qui est à la fois intéressant pour son unicité mais toujours lié à ses racines. Avec un océan entre eux, la langue Français a grandi et a changé de différentes façons dans cette ancienne colonie à ce qu`elle a dans la mère patrie. Vous pouvez, par exemple, pratiquer le Tai Chi. nous pourrions suggérer ce garçon, par exemple, à toutes les filles. En fait, c`est l`une des phrases les plus courantes dans la langue Français, ainsi que des expressions aussi célèbres que bon appétit, déjà vu, et je t`aime. Il est également intéressant que les gens mangent « dîner » et « souper » (dîner et souper) comme ils le font dans certaines parties de l`Angleterre, plutôt que « déjeuner » et « dîner » (déjeuner et dîner) comme en France et aux États-Unis. Étant donné que le Canada est aussi un pays anglophone et qu`il partage une frontière avec les États-Unis, il y a sans doute eu beaucoup d`emprunts de l`anglais. Laurent. Par exemple, « e-mail » devient « Courriel » une contraction de « Courrier Electronique » (courrier électronique). Le Canada est officiellement bilingue (anglais et Français), et dans la province de Québec, Français est la seule langue officielle.

Elle était à l`origine connue sous le nom de la Nouvelle France. Aujourd`hui, la plus grande concentration d`orateurs Français au Canada est encore dans ce domaine, le Québec moderne. Les deux parties ainsi formées sont des compléments. En fait, la dichotomie ici est encore plus grande qu`entre les deux versions de l`anglais. Même construction, même sens. Les Canadiens sont des locuteurs de langue maternelle Français, dont 80% de québecois. Bien qu`il soit largement connu que le Canada est la deuxième plus grande région des francophones après la France, ce qui est moins connu est ce qui rend ces dialectes différents. Un autre exemple, cette fois d`une différence d`orthographe, est « s`assoir », plutôt que « s`asseoir » (pour siéger). L`erreur de discrétisation inhérente à la dichotomisation est temporairement ignorée à des fins de modélisation. France.

Une telle partition est également fréquemment appelée une bipartition. D`autres exemples incluent «le fin de semaine» plutôt que «le week-end», «le magasinage» plutôt que «le shopping», etc. Sur Might proposant ce garçon, par exemple, a toutes les filles. Le Canada anglais a également eu un effet significatif en ajoutant à la langue et en lui faisant prendre des mesures pour se protéger.

Ecrit par